O Google Translate está se mostrando cada vez mais eficiente. Agora é capaz de levar em conta as sutilezas de certas línguas que não existem em inglês, tornando os resultados muito melhores para as línguas latinas, como o francês por exemplo. O gênero gramatical é, em particular, um elemento que agora é bem gerenciado pelo serviço.
O francês e sua sutileza gramatical e sintaxe há muito são um calvário para as ferramentas de tradução automática. Freqüentemente indicados por falantes de inglês, os tradutores têm grande dificuldade em reproduzir com precisão toda a riqueza da nossa língua. Mas, ano após ano, por meio de melhorias e atualizações, as traduções são cada vez mais precisas e levam muito melhor em conta as sutilezas do francês. É particularmente o caso do Google Translate, que conseguiu se adaptar bem à linguagem de Molière, principalmente no que diz respeito ao gênero gramatical. Este artigo é parte de um longo artigo que visa ajudá-lo a saber como usar bem o Google Translate.

Como fazer uma tradução que leve em conta o gênero gramatical com o Google Translate?

Em nosso exemplo, vamos realizar uma tradução do inglês, cujos substantivos e adjetivos não levam gênero masculino ou feminino, para o francês. Ao traduzir do inglês para o francês, o Google Translate pode oferecer duas traduções diferentes para a mesma palavra ou expressão: uma no masculino e outra no feminino, já que a nuance não existe no idioma de origem. Você verá a mensagem "As traduções levam em conta o gênero gramatical " no topo da tradução.
Observe que isso não funciona com todas as combinações de idioma. Para alguns deles, a funcionalidade é incompleta (funciona apenas com palavras isoladas, não para frases completas), ou mesmo completamente ausente. O francês é um dos idiomas mais bem aceitos nesse sentido.
Se você estiver usando um dispositivo que ofereça suporte a esse recurso, não será necessário realizar nenhuma ação para se beneficiar dele. Basta digitar o que deseja traduzir e, dependendo do caso, você verá duas propostas de tradução aparecerem para fornecer a forma gramatical desejada. O Google exibe as traduções em ordem alfabética de seu texto. Em francês, por exemplo, a forma feminina está sempre disponível na parte superior e a forma masculina na parte inferior, porque a expressão "feminino" que começa com a letra "f" vem antes da expressão "masculino", que começa com a letra "m" em ordem alfabética.

Você pode copiar ou ouvir cada uma das duas sugestões de tradução. Você também pode "Ativar rastreamento de tradução"para mantê-lo em seus favoritos. A tradução salva mantém os dois resultados.

Dispositivos compatíveis

Todos os dispositivos podem se beneficiar deste recurso de consciência gramatical de gênero. No entanto, isso está disponível apenas na versão web do Google Translate. Pode, portanto, utilizá-lo normalmente no computador, mas no celular é necessário acessar o site do serviço para ter o direito: o aplicativo está privado dessa opção, seja no Android ou iOS.
Nesse caso, o Google Translate usará um sistema de "frequência" para estimar se há uma chance melhor de que você esteja procurando por um texto masculino ou feminino com sua consulta. Se não tiver um índice que permita determinar qual é a maior probabilidade ou se a frequência entre o masculino e o feminino for igual, a ferramenta então usa seu sistema de ordem alfabética por texto descrito acima. e, portanto, exibirá o resultado feminino em francês.
Nas imagens abaixo, você pode ver a diferença nos resultados da tradução, dependendo se estamos em um navegador móvel ou no aplicativo móvel. No primeiro caso, duas traduções estão disponíveis, uma no feminino e outra no masculino como no computador. Na segunda, apenas uma tradução é oferecida, apenas no feminino.

Publicações Populares

Análise da Sennheiser GSP 370: 100 horas de bateria, só isso!

O anúncio de um novo fone de ouvido para jogos da Sennheiser ainda está fazendo efeito! Por uma boa razão, neste setor poucos fabricantes podem se orgulhar de ter considerável know-how e experiência no campo do áudio, exceto talvez Beyerdynamic e Audio-Technica.…

Revisão Creative SXFI AIR: para mudar para som holográfico

Todos vocês conhecem a Creative pelos seus vários produtos dedicados ao som principalmente em torno do computador. O fone de ouvido sem fio SXFI Air Bluetooth não é exceção a esta regra, embora seu escopo seja mais amplo. Beneficia da tecnologia Super X-Fi, cujo objetivo é aumentar o espaço sonoro dez vezes ao colocar a música à frente da sua cabeça e não mais entre as duas orelhas.…

Kami Indoor test, a câmera que vê quase tudo

Imagem Full HD, visão nocturna, seguimento do motivo graças a uma base e cabeça motorizada, armazenamento gratuito na nuvem durante 7 dias ... O Kami Indoor promete ser um produto completo e promissor. Ela merece gastar 90 euros?…